Gîte / Country
Gîte
Choses
à voir / Things to do in and around
Une propriété
de 31 hectares de plaines- bois- étangs, une vieille bâtisse berrichonne
de l'époque à Georges Sand (écrivain français du 19ème
siècles) rénovée au fils des années, en plein coeur
du parc régional de la Brenne, peuvent vous acceuillir au sein de leur
gîte pouvant accueillir jusqu'à 4 personnes.
Lors de visites
dans la région, de rencontres avec nos chiens ou de reprise de votre chiot
afin de reprendre la route en toute sérénité.
A property of 31 hectares of lowlands, woods, ponds and an old berrychonne
house of the era of George Sand ( French 19th century writer), renovated in the
traditional style. It is situated in the centre of the Brenne National Park. We
have an county gîte for your accommodation
We can welcome you during
visits to the region, introducing you to our dogs or when you collect your new
puppy before travelling home peacefully.
La demeure / The Residence.
Une grande
cour intérieure pour le coup d'oeil / A large rectangular
inner courtyard for the look at.
Une entrée privative avec
un large espace vert / a Private enter with a large green space
Un accueil chaleureux et attentif /
A warm-hearted and attentive reception
Pour
notre bien-être à tous, cette demeure n'acceuille pas les fumeurs
/ For the well being
of all, we do not welcome smoking in the house. |
En raison de sa conception de maison
ancienne, la maison est très fraiche à l'intérieur l'été
/ Because of it's design, our old house is cool in summer .
|
Pour
les plaisirs de la bouche, les produits
du terroir sauront vous satisfaire /
For
your appetite, the local produce will be to your satisfaction.
|
Loin de toute
agitation, vous pourrez vous détendre en toute tranquillité.
Pour ceux qui le désirent ou qui sont propriétaire d'animaux, ceux-ci sont acceptés après accord, avec un supplément de 5 euros / In peaceful surroundings you will be able to relax in tranquillity. For pet owners who wish to, their animals can be accepted, after agreement, for a supplement of 5 euros. |
La possibilité aux chasseurs de se loger ainsi que leur chien avec spécialement conçu pour nos quatres pattes, une pièce carrelée et deux courrettes attenantes / For hunting man, the possibility to welcome their dogs in the tiled piece next to the county gite with a small yard. |
Vous
pourrez sur les 31 hectares de notre propriété vous détendre
en toute sécurité, observer la nature et ses habitants ainsi que
pêcher si vous le désirez sur nos étangs / You
can relax securely in the 31 hectares of our property, observe the wildlife, and
fish, if you would like, in our ponds. |
Vous
avez la possibilité d'utiliser la piscine chauffée jusqu'à
18h. Les parents doivent assurer la surveillance de leurs enfants. / You
have the possibility of using the swimming pool heated till 6 pm. The parents
have to assure the surveillance of their children. |
L'intérieur /
The interior.
Vos
Chambres / Our bedrooms.
Vous apprécierez leur superficie et leur volume
/ You will appreciate their size .
La chambre à lits jumeaux / The twin bedrooms | ||
La chambre couple / A double bedroom | ||
TARIFS
Caution restitée 15
jours suivant le départ |
Pour la bonne
bouche / For all
the best places to eat.
Nous vous fournirons toutes les bonnes adresses
qu'il s'agisse de hautes gastronomies ou de produits du terroir /
We can supply you with
details of all the best restaurants in the area specializing in the local cuisine.
Pour
le divertissement / For
divertisment.
Nous élevons par passion des Goldens
Retrievers et des Flatcoated Retrievers, tous ceci dans
le calme et la sérénité. / We
bred by passion Golden Retrievers and Flatcoated Retrievers,
all this in the calm and serenity.
Pour garder le contact
/ For keep contact.
Accès internet par borne wifi depuis votre ordinateur ou téléphone
portable, code d'accès borne-wifi-268322 / Internet
acces by wifi from portable computer or mobile phone, acces code borne-wifi-268322
Attention, les utilisateurs de Bouygues Telecom auront des difficultés
à communiquer en Brenne / Attention, the users of Bouygues
Telecom will have difficulties in communicating in Brenne
Si
cela vous tente, notre adresse
For
any information regarding your trip, your route or your stay please do not hesitate
to contact us.
B. CHAUVEAU et A. PRIOLET
L'Hippodrome
36290 SAINT MICHEL EN BRENNE
Tél: 02
54 38 11 64
E-mail: sheallag@club-internet.fr
SIRET n° 399 034 214 000 11
© Copyright Chauveau. All rights reserved.
OOVacances | |||
Holiday rentals | |||
ANYLOC IRHOME |
|